The owner of it will not be notified. Only the user who asked this question will see who disagreed with this answer. Read more comments. Spanish Spain English UK. Ahora tanto "este" demostrativo como "este" pronombre suelen escribirse sin tilde. See a translation. Adayf Can you write in English? Aurelia Oops! I just finished another lesson using these and those as pronouns, and Duo didn't use accents at all. Strange they'd do it in this one lesson.
Maybe they are trying to expose us to both usages or something. This is a really a special circumstance when the word "este" isn't used as a determiner a word modifying a noun but rather functions as a noun. That's what I meant when I said in the other lesson they were used as pronouns, exactly as in this lesson, but with no accents. But recommended by many Spanish teachers when you are first learning Spanish because you will encounter it.
No need to get this far down into the weeds of a language if your primary goal is to understand and to be understood. If you're a translator for a novel, this may interest you. What if I was saying, "That is my son? Wouldn't that be correct as well as, "This is my son" : Este es mi hijo. Esto is used when the gender is unknown to the speaker or when there is no gender. But if you know he's your son then you must use este. Don't get hung up on the accent marks on this one as it's no longer considered necessary in this situation.
I had translated :" this one is my son", is it really not possible?? The meaning depends on which letter has the accent. It is from the verb Estar in its original form, and it corresponds to the English "be-Verb" is and the singular are "You [singular] are Did you report it to Duo? Because there is no direct object in this sentence no indirect object either, which would also get an a.
When the verb "set" is used, the personal "a" isn't needed because "ser" is a copula. When a personal "a" is used, the subject of the sentence is doing something to the direct object of the verb. For example, Doctors treat patients Los doctors se tratan a los pacientes. In Spanish grammar, this is more likely to be termed a determiner. I, myself, apply English grammar precepts all the time when I am analyzing Spanish grammar.
However, IMO it's a bad idea to get in the habit of thinking that's how Spanish grammar works because Spanish grammar doesn't always correspond to English grammar. You have to start from an area of shared grammatical concepts and since we're learning Spanish, I must assume an English background.
In one sentence it merely describes which noun function of a determiner is the subject and in the other instance it is functioning as the subject, ergo a pronoun. One of the things about Spanish and English is that the same word can function as more than one part of speech. In English, unlike Spanish, the same spelling is also used in both parts of speech. The point that I was trying to make—and failed miserably at doing—is that one must embrace and learn the second language's rationale for its grammatical conventions, such as the accent on the pronoun something that I really like.
Es mi hijo translates to "it is my son. Different from "este choche es mio," this car is mine. To know when to use the accent and when not to is simple, if "this" is followed by a noun, no accent. How are we meant to know if you're looking for "this" or "that" in this sentence. This and that have specific meanings. Este is used with masculine words. But in this case it isn't modifying anything. In this case it's acting as a subject which makes it a pronoun so that's why they use the accent mark over the first e.
It's a grammar thing. The accent only serves to demonstrate the difference between two grammatical concepts. When you say "this man is my son", then the word "este" has no accent because it's just a determiner, and "man" is the subject. If I don't put the accent in, it tells me I'm missing the accent. If I do put the accent in, it tells me it shouldn't have it.
Thanks, Duo. In Spanish, the term castellano Castilian refers to the Spanish language as a whole, or to the medieval Old Spanish language, a predecessor to modern Spanish. Spanish is one of the Romance languages, which derive from Latin — as do many English words, so the name of the game here is cognates, cognates, cognates. Spanish pronunciation is also fairly straightforward. Skip to content Common questions. April 22, Joe Ford. Table of Contents.
0コメント